O, ne, to je svejedno dobar znak po svim mjerilima.
Comunque sia, perché diavolo stavi andando a scuola oggi?
Kog si vraga... danas išla u školu?
Vedi il problema è che... dopo è finito il concerto, comunque sia andato lo show voi ragazze cercate ancora il comico.
Problem je u tome što vi devojke, posle koncerta, koliko god on bio dobar, opet tražite komièara.
Comunque sia voglio dare ancora un'occhiata.
Dobro u redu. Znate šta? Ja æu još malo pogledati okolo, pa...
Comunque sia, lei è la voce nella mia testa che mi spinge a fare meglio.
Ali, u dobru i zlu ona je glas u mojoj glavi koji me tera da budem bolja.
Comunque sia ho molto lavoro da fare, perciò sparisco.
Ionako imam puno posla, paje najbolje da nestanem.
Comunque sia, anche danneggiata sarà sempre pericolosa, come una belva ferita.
Ali i oštecen ce još biti opasan, poput ranjene zveri.
Comunque sia, io andrò con lei.
Било како, ја идем са њом.
Comunque sia devi chiederla, l'assoluzione, per essere perdonato stronzo.
Usput moraš da tražiš oprost da bi ti bilo oprošteno seronjo.
Comunque sia, quand'è stata l'ultima volta che hai visto un altro mammut?
Èak i da je tako, kad si poslednji put video nekog drugog mamuta?
Comunque sia, non ci si può fidare di quelli del 2040.
У сваком случају, не може да се верује онима из 204.
Comunque sia. volevo darti ciò che ne è rimasto.
Kako god, hteo sam ostatak da dam tebi.
Comunque sia, per fare l'attore secondario basta dire delle battute.
Mada, mora se odati poèasti karakternim glumcima.
Comunque sia, nessuno attende il suo arrivo stasera.
Šta god je sluèaj, niko ne oèekuje njegovo pojavljivanje veèeras.
Comunque sia, generale, la posizione del presidente è che, se ne va della sicurezza nazionale, nessuno è irreprensibile.
Stanovište predsednika je da... u sluèaju nacionalne bezbednosti niko ne može da izbegne kritiku.
Comunque sia, l'ho mandato via a mani vuote.
Ipak, morao je otici praznih ruku.
Credo di essermi distratto pensando che Alex stesse ascoltando che sua madre, che è ancora sposata, comunque sia intende farsela con chiunque le capiti a tiro.
Pretpostavljam da sam bio, malo rastrojen, kada sam pomislio da je Aleks bio...... u moguænosti da èuje o tome kako njegova majka, koja je još uvek udata, uzgred budi reèeno, planira da bludnièi sa svakim momkom kojeg uspe da uhvati.
Comunque sia, siamo un bel pezzo avanti.
Ali napravili smo vrlo dobar napredak.
Comunque sia, l'esercito sta arrivando... e noi siamo pochi per proteggere la città.
Како било, армија долази, а нас нема довољно да заштитимо град.
Comunque sia, abbiamo un serio problema di fiducia.
У сваком случају, имамо проблем с поверењем.
Comunque sia, ha detto che non e' una copia.
Rekao je da ovo nije kopija.
Comunque sia, per farla breve... a quanto pare ho una cervice insolitamente rigida.
Uglavnom, da skratim, izgleda da imam neobièno èvrst vrat maternice.
Comunque sia, fanno una bella coppia.
Na svaki drugi naèin oni bi bili prekrasan par.
Comunque sia, non tutte le famiglie possono vantare una casa cosi'.
Bez obzira, nema svaka obitelj ovakvu kuæu.
E non sarà più lo stesso senza di loro, comunque sia.
jer nikada neæe biti isto bez njih. Kako god da bude.
Beh, comunque sia andata... e' ritornato da me.
Pa, šta god da se desilo vratila se meni.
E comunque sia, quel libro mi ha fatto venire gli incubi.
Usput, imao sam noæne more od te knjige.
Comunque sia, solitamente facciamo tra gli 8 e i 10 fermi al giorno.
Svakako, utovaramo 8 do 10 puta dnevno.
Forse cosi' saresti un po' piu' vivace quando facciamo sesso, comunque sia!
Можда ћеш онда бити мало живља у кревету!
Comunque sia, quel tizio ora e' morto, capito?
Šta god da je bilo, tip je sad mrtav.
Comunque sia, se ci sono dei trascorsi tra quei due, allora saranno insieme e quindi... ho bisogno che tu trovi Harold per me.
Kako bilo, ako imaju prošlost, verovatno je da je ona s njim, zato moraš da pronaðeš Harolda za mene.
Ma comunque sia... io ho l'ordine di consegnarla nelle sue mani.
Èak i da je to što kažeš istina, nareðeno mi je da te njemu predam.
Comunque sia, si mette la tuta per salvare i gatti dagli alberi.
Svejedno, brate. Nosi spandeks i spasava maèiæe s drveæa.
Beh, comunque sia, dobbiamo capire che succede... prima che si spostino in posti dove non sono comuni.
Šta god da je moramo da ih provalimo pre nego što počnu da se pomeraju sa mesta na mesto gde nisu bili ranije.
Comunque sia, pare tu sia tornato a cucinare per te stesso.
Šta god da je bilo u pitanju, u redu? Izgleda da ponovo kuvaš za sebe.
Comunque sia... prego, mettetevi comodi, rilassatevi e unitevi a noi, nel fare il nostro ultimo giro... come indicato dallo sventolamento di questa bandiera da corsa.
U svakom sluèaju, sada možete da sednete, opustite se i pridružite nam se na našem poslednjem krugu koji je oznaèen mahanjem ove trkaèke zastave.
E comunque sia... sarai sempre il mio fotografo ufficiale.
I još nešto... Ti æeš uvek biti moj zvanièni fotograf.
Comunque sia, le concubine del daimyo erano gelose e litigavano continuamente.
U tom sluèaju, sve Dimeove konkubine bile su ljubomorne. Beskrajno su se svaðale, pa ih je Dimeov Hirado izbacio sa dvora.
Comunque sia, ad un certo punto mio cognato Leonard decise di scrivere un libro su un serial killer.
U svakom slučaju, u jednom trenutku moj zet, Leonard, odlučuje da napiše knjigu o jednom serijskom ubici.
Comunque sia, ciò che veramente è importante -- più della preparazione e più della fortuna -- è il cuore.
Međutim ono što se najviše računa -- više od treninga ili sreće -- je srce.
comunque sia.. il parassita sta sviluppando una resistenza
Zbog toga je parazit počeo da stvara otpornost.
2.5651471614838s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?